Monday 7 May 2012

The Mermaid Who Loves The Shark


I couldn’t say with words but I think it was from the beginning
Come to me, though I know that you will hurt me
Don’t be too surprised, or too excited or too hurt
But a love that sometimes complains and is jealous

Even if it’s normal, do you know that I want to have that kind of love?
I wanted to stop because I despised you who pretended to not know
But I can’t go on without you and because even you know this
I’m still sadly by your side

You try to say something different
But if I tell you that I love you first
I wonder what face expression you will have

Even if it’s normal, do you know that I want to have that kind of love?
I wanted to stop because I despised you who pretended to not know
But I can’t go on without you and because even you know this
I’m still sadly by your side

Can you only figure out my love with words?
I wanted to stop because I despised you who pretended to not know
But I can’t go on without you and because even you know this
I don’t want to give you a burden but
I’m still sadly by your side

Aku suka lagu nih? Sebabnye? Lagunya ada undur2 tradisional. Korean's court music. Lagi satu, bila dengar rasa sayu jek. Merudum perasaan. Tapi bila baca translation, aku tak paham kenapa tajuk lagu ni macam ni? Ada personafikasi ke? Lebih kurang lagu ni pasal cinta tak kesampaian / bertepuk sebelah tangan jek. Even though  orang tuh di depan mata... rapat... tapi belum tentu dia paham dan nampak. Ke sebenarnya pasal cinta tak semestinya bersatu. Ah.. entahlah. Bak kata "Pak Ayob", cinta itu datangnya mengejut dan perginya juga bisa mengejut (Gerabak Merah Jambu, Kamilia, 2012).

No comments:

Post a Comment